shizuto on languages

言語好きの組込みプログラマが言語から言語じゃないものまで語ります。On y va!

kobo with an English-French bilingual ebook

せっかくkoboを買ったので英語とフランス語のバイリンガル版の電子書籍を買って読んでみています。
Kindleも持ってるのでそろそろ比較してみます。

koboのほうがいいところ

  • 値段が安い
  • 日本語で使える
  • フランス語、イタリア語などもあるし単語翻訳機能もある
  • 日本語が縦書きも含めてうまく表示できる
  • ストアで日本の本が買える
  • 日本語、フランス語などが入力できる
  • 切り替えなどの速度が早い
  • 単語調べるなどのときにタッチでできるのがいい

Kindleのほうがいいところ

  • Free 3Gで繋がってるので通勤途中とかでもKindleだけで本が買える
  • サイドボタンで進む/戻るできるので片手持ちで読み進めやすい
  • スリープに入っても最後のページを表示したままでいてくれる
  • Amazon.comでもKindleからでも本が探しやすい
  • 洋書が安く読める

おお、なんか数だけ並べてみるとkoboのほうがよさそうだ。
ハードの面でいうとサイドボタンとFree 3G以外はkoboに軍配、とはいえ何年も前のデバイスと比較しているのだから仕方ないですかね。

さて、koboを少し使って、しかも日本語の本はあまり読まず英語とフランス語のバイリンガル版の電子書籍を買って読んでいる僕が思っている改善して欲しいなあと思うポイントを挙げてみます。

デフォルト辞書/翻訳を変えたい

フランス語辞書(もちろん仏仏です)がVer2.0から入っていたり、各種言語間の翻訳(仏英、英西などなど)ができたりと言語好きにはとてもうれしいのですが、どうにもデフォルトを変更する場所が見当たらない。
バイリンガル版で読むくらいだから英語のほうは簡単に感じるレベルのものを読んでいて辞書は必要ないので、仏英翻訳をデフォルトでやりたいのです。
すると、タッチで単語を選択して、「見出し語が見つかりません(英語辞書)」という文字を横目に翻訳機能を選び、「見出し語が見つかりません(英仏翻訳)」という文字を横目に「français-English」を選んでようやく目的の仏英翻訳にたどり着くのです。調べる単語ごとに。

スリープはそのまま表示で

すらすら読めないフランス語を読むので、1ページにけっこう時間がかかるのです。やはり電池の持ちは大事なのでスリープに突入するんですがこれがわざわざスリープモード画面(あるいは本の表紙)に切り替わってしまうので残念。Kindleみたいにそのまま置いといて欲しい。スリープモードであることを示すのなら、右上にアイコン表示とかでいいんじゃないの。

本を探すのをもうちょっとなんとか

おすすめの本を表示するのはいいとして、いろいろ検索して探すのがとにかく分かりにくいし重い。日本語で日本語の本を検索するのならもしかしたらそれほどストレスないのかもしれませんが、せっかく英語やフランス語の本もあるようなので、書かれている言語指定して検索して一覧表示とかはスムーズにできてほしいなあ。

というわけで、ソフトウェアが改善されるのを期待して待っているのでがんばってください楽天さん。